The Vietnamese phrase "sang độc" can be translated into English as "boil" or "pustule." It refers to a skin condition characterized by swollen, painful areas filled with pus, often caused by infections or inflammation.
Basic Explanation:
Meaning: "Sang độc" describes a type of skin lesion that is typically red, swollen, and filled with pus. It is often painful to touch.
Usage: You can use "sang độc" when talking about skin infections or conditions. For example, if someone has a painful bump on their skin that is filled with pus, you could say they have "sang độc."
Example:
Advanced Usage:
Word Variants:
"Sang" (meaning "to shine" or "to be bright") and "độc" (meaning "poisonous" or "toxic") can be combined in other contexts, but in this specific term, they refer specifically to a medical condition rather than their individual meanings.
Different Meanings:
While "sang độc" primarily refers to a boil or pustule in a medical context, the words "sang" and "độc" can have different meanings in other phrases or contexts. For example: - "Độc" can also mean "toxic" or "poisonous" when referring to substances. - "Sang" could mean "bright" or "to shine" in different contexts.
Synonyms:
"Mụn" (pimple) can be a synonym, although it usually refers to smaller and less severe skin lesions.
"Nốt" (lump or nodule) may also relate, but it can refer to various types of skin irregularities, not specifically filled with pus.
Summary:
"Sang độc" is a specific term for a painful, pus-filled skin lesion. It is important in medical discussions and can be used to describe skin infections.